Ai có giở áo mớ thời loạn

Direct English translation

Who has the leisure to spread out layered clothes in troubled times?

Equivalent English version

Desperate times call for desperate measures

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh thời loạn lạc khiến trật tự, lễ nghi thể diện thường ngày không còn giữ được như lúc bình thường. Câu này dùng để nói rằng trong hoàn cảnh rối ren, người ta buộc phải tạm gác sự chỉnh tề, khuôn phép hoặc danh phận.
English explanation
It refers to times of disorder, when normal decorum, appearances, and formalities can no longer be maintained. It is used to say that in chaotic circumstances, people must set aside propriety, neatness, or status.